AAA
Обычный Черный



Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

Вопросы изучения языка в раннем Средневековье

Вопросы изучения языка в раннем Средневековье

Содержание

    Ранний период средневековой культуры и науки охватывает VI-X в.н.э. Языкознание Европейского средневековья продолжало традиции античной философии языка, в особенности Платона и Аристотеля. В это время появляются школы со своей консервативной матрицей культуры, создаются первые методики обучения языку. Латинский язык надолго становится языком богослужения римско-католической церкви и основой межнационального общения учёных Западной Европы; большинством языковедов и философов того времени латынь рассматривается как отличный материал для совершенствования логического мышления.

    Правила и понятия латинской грамматики считались всеобщими и без изменений переносились на грамматики современных новых языков. На средневековом Западе уделялось большое внимание философии, диалектической логике, общей методологии науки, что определило способы преобразования языковедческих идей и понятий теории языка, утвердило развитие логицизма в описании языка.

    В Западной Европе противопоставление античного и средневекового, или языческого и христианского было выражено более резко, нежели в Византии, в Восточной Европе. Западноевропейской мысли свойственно почти полное господство идеологии Августина Блаженного (354-430 г.), опирающейся в античной традиции более на Платона и неоплатонизм, чем  на идеи Аристотеля.

    Латинская грамматика повсеместно в Европе изучалась в изложении Элия Доната и Присциана "Учение о грамматическом искусстве". Грамматика считалась образцом премудрости, искусством правильно писать и говорить. В то время гуманитарные науки относились к числу 3 свободных искусств: грамматика – искусство писать, диалектика – искусство спорить и доказывать, риторика – искусство говорить.

    Грамматические сочинения Доната и Присциана подводили итоги исканиям и достижениям античного языкознания, их книги использовались в преподавании латыни почти до 14 века.

    Раскол христианской церкви произошёл в раннем средневековье, что сказалось в дальнейшем на ряде противоречий, несходств культурного характера между "латинским" Западом и "греко-славянским" Востоком. Западноевропейская традиция считала источниками труды Доната и Присциана, латынь была материалом для лингвистических исследований, постулатами которых были идеи св.Августина (или Блаженного по православным святцам), впоследствии идеи Фомы Аквинского.

    Латинский перевод Библии в VI веке канонизован Римской церковью, в отличие от древнегреческого. Учение о языке в христианской патристике выступало составной частью богословия, компонентою целостности Средневекового мировидения. Человек определялся как словесное живое существо (явление вещественное и чувствующее, и говорящее). Сущность его определялась в единстве "тела" и "души", "ума" и "слова"; сущность языка – в единстве "телесных" звуков и значений.

    Человек и язык определяются отцами церкви как целостности, которые не выводятся из суммы их составляющих. Подчёркивается существенность не самого звучания, а знаковой ("знаменательной") функции звука речи. Утверждается разнообразие языков, которое выступает как разновидности единого, всеобщего по сути человеческого языка, который не обожествляется.

    В этот период у многих народов Европы происходит становление письменности. В основном заимствования были в способе построения алфавита, системы графики, сложившихся в древнегреческом и латинском письме.

    Ирландия. От огамического письма (III-V вв. н.э.) до письма на латинской основе (V в.).

    Германия, Скандинавия, Англия. От рунического письма (III-VII вв.) до латиницы (VII в.).

    Франция (латиница с IX в.), Прованс (латиница с XI в.).

    Испания, Португалия, Италия, Каталония (латиница с XII-XIII вв.), Чехия (латиница с XIII в.).

    "Этимология, или Начала" епископа Исидора Севильского (570-638) представляла энциклопедию классического (греко-римского) наследия, в которой излагалось содержание семи "свободных искусств", от грамматики до риторики. Исидор определял грамматику как знание правил языка, как "начало и основу свободной учёности", как "всеобщую науку", из которой заимствуются методы, применимые во всех областях знания, включая теологию.

    Грамматический "метод" Исидора послужил средством христианской экзегетики (разновидности грамматики, изучающей, толкующей и передающей текст Библии).

    Основные приёмы Исидора: аналогия, этимология, глосса, различие (сравнение).

    Собственные грамматические сочинения появляются в этой стране (авторы: Альдхейм), Беда Достопочтенный, Алкуин, Эльфрик. Эльфрик искусно перевёл также на родной язык "Книгу Бытия", потом всё "Пятикнижие", сочинения отцов церкви, две книги проповедей. В общем развитие теоретической грамматической мысли и практической грамматики шли в Европе раннего средневековья раздельно.

    25.11.2016, 417 просмотров.


    Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении), что жизненно необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

    Если вы ни под каким предлогом не хотите предоставлять эти данные для обработки, - пожалуйста, срочно покиньте сайт и мы никому не скажем что вы тут были. С неизменной заботой, администрация сайта.

    Dear visitors! It is a pain in our heart to inform you that this site collects user metadata (cookies, IP address and location data), which is vital for the operation of the site and the maintenance of its life.

    If you do not want to provide this data for processing under any pretext, please leave the site immediately and we will not tell anyone that you were here. With the same care, the site administration.