AAA
Обычный Черный

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

Лингводидактический аспект работы с русским синтаксисом и с лексикой русского языка

Лингводидактический аспект работы с русским синтаксисом и с лексикой русского языка

Лингводидактический аспект работы с русским синтаксисом

При определении основных принципов работы по синтаксису в преподавании РКИ необходимо обращать внимание на решение следующих вопросов.

  1. 1. Какое место занимает синтаксис в учебном процессе?
  2. 2. На какие структурные и смысловые признаки предложения нужно обращать внимание учащихся в первую очередь?
  3. 3. Что нужно учитывать при отборе материала по синтаксису в целом?
  4. 4. Чем определяется последовательность работы над отобранными конструкциями?
  5. 5. Каковы наиболее эффективные для учащихся пути овладения наиболее важными синтаксическими конструкциями?

В преподавании РКИ синтаксис как раздел грамматики преобразуется в практических целях в учебном процессе не только в отношении последовательности его изложения, но главное, в принципах его подачи. Основой для такого преобразования материала служит указание Л.В. Щербы о разграничении активной и пассивной грамматики. Изучение синтаксиса начинается с первых шагов обучения при овладении формами

связи слов (согласование, управление, примыкание), включает овладение нужными словосочетаниями, наряду с последовательным и систематическим усвоением различных типов простого и сложного предложения.

Лингводидактический аспект работы с лексикой русского языка

Системные связи в лексике обнаруживаются на двух уровнях: парадигматическом и синтагматическом. Парадигматические свойства слов проявляются при анализе отношений слов, находящихся в пределах однородных лексико-семантических групп и рядов слов (это вертикальная ось), например, в группе ставить, класть, вешать. Синтагматические свойства слов проявляются при анализе отношений слов с другими словами, входящими в определенную синтагматическую цепь высказывания, и характеризуют закономерности сочетаемости слов (это горизонтальная ось), например, при анализе связи слов типа: он ставит стакан на стол – стакан стоит на столе. В практической работе с лексикой особое внимание должно быть уделено лексической и грамматической сочетаемости слов, их стилевой характеристике. Изучение лексики в тесной связи с грамматикой должно быть одним из методических условий в работе над словом и словоупотреблением. Слова из лексического минимума, характеризующиеся расхождением в объеме значений (отличающихся лексическим фоном) в русском и родном языках, необходимо взять на особый учет, так как при усвоении именно таких слов возникает лексическая интерференция.

Дополнительную трудность в усвоении русской лексики составляет внешне сходное с родным языком учащихся звучание русского слова при совершенно различном значении этих слов.

Наиболее значительную трудность в овладении русской лексикой представляет усвоение лексико-грамматической сочетаемости слов и правильное словоупотребление.  Важным средством упорядочения лексической работы с иностранными учащимися в целом является определение лексических минимумов (в частности, на начальном этапе обучения). Наиболее значимым источником пополнения словарного запаса учащихся является текст.

07.09.2016, 317 просмотров.


Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении), что жизненно необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

Если вы ни под каким предлогом не хотите предоставлять эти данные для обработки, от слова «совсем» - пожалуйста, срочно покиньте сайт и мы никому не скажем что вы тут были. Всем остальным - добра и печенек. С неизменной заботой, администрация сайта.